Las lenguas del archivo pretende articular el quehacer del archivo como exploración en el campo y trabajo documental con la reflexión teórico-crítica en torno a la relación entre los términos propuestos en el título. La filología, en sus avatares contemporáneos, se ofrece aquí como el hilo conductor para interrogar un objeto tan amplio y vigente como elusivo. El archivo cuya lengua se interroga aquí es un espacio plural y diverso: a partir de una selección de contribuciones damos a conocer el resultado de un largo y constante diálogo teórico y crítico entre disciplinas que atraviesan y transitan los bordes de la crítica, la teoría literaria y las ciencias del lenguaje, que en la interrogación de las formas de su base empírica y los rasgos de su armazón teórica procuran hacer visible y legible un objeto que han contribuido a conformar. Un punto que intersecta esos recorridos está dado en el texto de Didi-Huberman que abre el volumen, publicado por primera vez en español.
Profesora, Licenciada y Doctora en Letras por la Universidad Nacional de La Plata, donde se desempeña como Profesora Titular Interina de Filología Hispánica. Coordina el Área de investigación en Crítica Genética y Archivos de Escritores, dentro del Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria, IdIHCS (UNLP-CONICET). Es responsable académica del archivo Manuel Puig disponible en el repositorio institucional ARCAS http://arcas.fahce.unlp.edu.ar/ del Archivo Mario Bellatin en el mismo respositorio. Dirige los proyectos “El archivo como política de lectura. Reformulaciones teóricas y metodológicas en América Latina en torno a Archivos de escritores y artistas” (FaHCE UNLP) y “El archivo como espacio de intervención en América Latina. Políticas de exhumación, conservación y visibilización de archivos de la literatura y el arte”, en red con el CRLA, Univ. Poitiers (ANPCyT). Integra el Grupo Internacional de Investigación sobre Crítica Genética y Humanidades Digitales (GDRI DIGEN), ITEM, Paris. Entre sus publicaciones se encuentran los libros El diálogo interrumpido (2011); Palabras de Archivo, compilación con Mónica Pené (2013), el Dosier Heterogeneidades en los Archivos. En Lo que los archivos cuentan (7), Montevideo (2019). « Entre le don et la traduction. Formes de la critique génétique en Argentine », en Continents manuscrits, Afrique, Caraïbe, diáspora. Paris: (2020).
Profesor en Letras por la Universidad Nacional de La Plata y Doctor en Filología Románica por la Martin-Luther-Universität Halle- -Wittenberg, se desempeña como Profesor Adjunto Ordinario de Filología Hispánica en la Facultad de Humanidades de la UNLP y como Investigador independiente CONICET, con sede en el IdIHCS (UNLP- -CONICET). Dirige los proyectos “Ideologías lingüísticas en la prensa escrita en Argentina (1810-1955). Aportes para una historia política y material de la lengua” (ANPCyT) y “Filología, lingüística y archivo: aportes hacia una historia política de la lengua entre Europa y América Latina” (FaHCE-UNLP). Ha sido profesor invitado en las universidades de Halle y Freiburg (Alemania), fellow del Freiburg Institute for Advanced Studies y del programa Georg Forster de la Alexander-von- -Humboldt-Stiftung. Integra la dirección de la revista Circula y la red internacional asociada a la misma. Entre sus publicaciones se cuentan los libros Decir la lengua. Debates ideológico-lingüísticos en Argentina desde 1837 (Frankfurt et al., Lang, 2008), Lo criollo en cuestión. Filología e historia (en coautoría con Stefan Pfänder, Buenos Aires, Katatay, 2013) y Enriqueta la criolla y La hija de Giacumina. Literatura popular, lenguas mixtas y naturalismo en dos folletos del 80 (con Laura Sesnich, La Plata, Berlín. Biblioteca Orbis Tertius, Iberoamerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz).
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional